在世界各地,对字幕的需求不断增加。
例如,据 BBC 报道,在英国,字幕主要是为听力损失的观众提供服务,但使用字幕的人群范围很广:大约 10% 的广播观众经常使用字幕,对于某些在线内容,这一比例增加到 35%。
这些观众中的大多数都没有听力障碍。
”世界各地的电视、社交媒体和其他提供视频内容的渠道也出现了类似的趋势。
据估计,日本有超过 360,000 人失聪或有听力障碍,其中 70,000 人使用手语作为主要交流方式,而其余人则更喜欢书面日语作为获取内容的主要方式。
SI-com 的 Muneya Ichise 表示:“由于设备成本高昂和人员限制,日本 100 多个地方电视频道在提供直播节目字幕方面面临障碍。
来源:Microsoft AI











